Menu
WWT surmonte les
barrières linguistiques

Des traductions scientifiques très professionnelles et rapides. Que demander de plus?

Orchestre de chambre, Bâle

Les textes complexes de sciences et de médecines sportives furent traduits très précisément et en temps voulu.

Masai Marketing & Trading, Romanshorn

Madame Küng a su créer un réseau de traducteurs diversifiés, qualifiés et compétents et sait les employer à chaque fois efficacement. Nous apprécions et estimons énormément l’offre de nombreuses langues qu’elle propose et nous continuerons à travailler avec elle pendant à l’avenir.

Kinderhotel, Muchetta, Wiesen / Davos

Rapide, digne de confiance, compétent, personnel. Nous n’avons fait jusqu’à ce jour que de bonnes expériences avec le bureau de traduction de Madame Küng.

Georg Kaufmann Formenbau AG, Busslingen

Nous sommes très satisfaits de votre prestation de service. Vous travaillez vite, précisément, vous êtes dignes de confiance et compétents.

Inter Assekuranz AG, Wollerau

info@wwt-services.ch +41554420526

WWT – Worldwide Translation Services

Nous attachons une importance particulière au conseil et à l’excellente qualité des services linguistiques proposés. Ainsi, le client a accès en permanence à un interlocuteur qui a suivi une formation linguistique et sait exactement ce qui est important pour le client.

Références
Une sélection de nos clients:

Stöckli
Glarnerland
Centravo
Veledes
Zenithmedia

Les avantages dont vous bénéficiez

  • Des traducteurs, interprètes et spécialistes de langue maternelle dans toutes les langues
  • Des traductions avec une relecture finale par un second spécialiste
  • Des systèmes de mémoires de traduction garantissant l'homogénéité de la terminologie
  • Des avantages concurrentiels sur les marchés de langues étrangères
  • Un rapport qualité-prix imbattable avec garantie de satisfaction

News

Caractéristiques d’un prestataire digne de confiance pour les traductions

Vous êtes en quête d’une agence de traduction qui se tient à tout moment à vos côtés comme partenaire digne de confiance, mais les arbres vous cachent la forêt ? Voici quelques points auxquels vous devriez accorder une importance toute particulière lors du choix de votre partenaire pour les traductions.

plus d'infos
Comment les frais d’une traduction sont-ils calculés ?

Les traductions sont normalement facturées à la ligne standard. Une ligne standard équivaut à 55 caractères, espaces compris. La plupart des agences de traduction appliquent de surcroit un supplément pour les traductions qui demandent un vocabulaire spécialisé et pour les commandes urgentes. Bien souvent, les tarifs de traduction ne sont pas affichés avec transparence, ce qui rend massivement difficile pour le client de comparer les prix.

plus d'infos
Des partenaires reconnus dans le domaine juridique

WWT a développé ses atouts dans le domaine juridique. Nous nous réjouissons des partenariats que nous avons conclus avec MME Legal, Meyerlustenberger Lachenal, Hafner & Hochstrasser ainsi que MBH Law et bien d'autres. Ces entreprises et d'autres sociétés reconnues sont autant de raisons pour lesquelles nous mettons autant l'accent sur la qualité linguistique au quotidien.

plus d'infos
faire défiler vers le haut