Übersetzungen

Jedes Übersetzungsprojekt wird bei uns nach einem einzigartigen Prinzip bearbeitet, bei dem der Qualität die allerhöchste Bedeutung zukommt: 

  • Das Übersetzungsprojekt wird von einem Projektleiter entgegengenommen. Dieser ist während des gesamten Übersetzungsprozesses Ihre Ansprechperson. Der Projektleiter ist das Bindeglied zwischen Kunde und Fachübersetzer und stellt sicher, dass der Übersetzer alle zweckdienlichen Informationen, stilistische Hinweise und Kundenglossare erhält und befolgt, und dass Abgabetermine eingehalten werden.
  • Der Übersetzer ist immer ein Fachübersetzer mit entsprechender Ausbildung und Zusatzbildung in seinem Spezialgebiet. Da wir bereits seit vielen Jahren mit unseren Übersetzern zusammenarbeiten, haben wir die Gewissheit, auch unter Zeitdruck bewährte und qualitativ hochstehende Übersetzungsarbeiten liefern zu können.
  • Die Übersetzung wird bei uns ohne Aufpreis von einem Lektor gegengelesen. Der Lektor wirft ein besonderes Augenmerk auf die Konsistenz der verwendeten Terminologie, auf inhaltliche Unstimmigkeiten und etwaige Tippfehler.
  • Unser Schlussrevisor begutachtet danach nochmals das gesamte Layout des Projekts, damit auch dieses voll und ganz den Kundenvorgaben entspricht. Erst dann wird das Projekt freigegeben, und der Projektleiter liefert dem Kunden die Übersetzung.

Konsekutivdolmetschen

Sie planen ein Meeting oder Event, bei dem Sie den Teilnehmern das Gesagte auch in anderen Sprachen zugänglich machen müssen? Wir arbeiten mit bewährten Dolmetschern in vielen Sprachen zusammen und unterbreiten Ihnen gerne ein Angebot.

Lektorate und Korrekturlesungen

Gerne übernehmen wir das Lektorat/Korrekturlesen Ihres bestehenden Textes.

Notarielle Beglaubigungen

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung? Nichts leichter als das: wir übernehmen die Übersetzung Ihres Dokuments und holen anschliessend die entsprechende Beglaubigung ein.

Desktop Publishing

Unser Partner übernimmt das DTP Ihres Dokuments in allen Sprachen. Teilen Sie uns Ihre Wünsche ganz einfach mit.

Vertonung/Untertitelung

Auch in diesem Bereich arbeiten wir mit einem bewährten Partner zusammen. Diese Zusammenarbeit erlaubt es uns, Ihnen Sprachdienstleistungen im Bereich von Videovertonungen anzubieten. Und das in allen Weltsprachen.

Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzten Worten. - Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach, österreichische Erzählerin

wwt on facebook wwt on xing

WWT - Worldwide Translation Services
Kruggasse 6, CH-8872 Weesen
Tel. +41 55 442 05 26
Fax +41 55 442 05 27
E-Mail info@wwt-services.ch

www.wwt-services.ch